Chercheurs

Equipe 2 - CECE

Thématiques de recherche

 

Reconnaissance des mots chez les bilingues. Communication multimédia multilingue. Evaluation du fonctionnement de la mémoire bilingue.

 

 Projets en cours

 

- Base lexicale trilingue

- Cinéma  et cognition (traitement de l’information audiovisuelle)

- Apprendre avec les diaporamas en langue seconde 

 

Responsabilités au sein du laboratoire    

  

Communication équipe 2 (CECE)

 

Principales productions scientifiques (2011-2015)

 

Aparicio, X., Midgley, K., Holcomb, P., Pu, H., Lavaur, J-M., & Grainger, J. (2012).


Language effects in trilinguals: An ERP study. Frontiers in Language Sciences, 3, 402. doi:10.3389/ fpsyg.2012.00402.

 

Aparicio, X., & Lavaur, J-M.  (2013). Recognising words in threelanguages: effects of language dominance and language switching.International Journal of Multilingualism,  DOI:10.1080/14790718.2013.783583

 

Bairstow, D., & Lavaur, J-M. (2015). Sous-titrage, comprehension de films et acquisition de vocabulaire. Psychologie Française. http://dx.doi.org/10.1016/j.psfr.2015.05.001

Lavaur, JM., & Bairstow, D. (2011).
Languages on the screen: Is film
comprehension related to the viewer’s fluency level and to the languages in the subtitles. International Journal of Psychology 46(6), 455-462.         

Bairstow, D., Lavaur, J-M., Laxen, J., & Aparicio, J-M. (2014). Evaluating the workings of bilingual memory depending on learners’ L2 level in P. Lecercq, H. Hilton & A.Edmonds (Eds) Proficiency assessment in SLA Measures and practices. Multilingual Matters.

    

 

 

 

Jean-Marc Lavaur

 

 

Maître de Conférences

 

Université

Montpellier 3

 

CV

 

 

Retour

Membres